Monday, October 22, 2012

OT notes Job 42

Somehow I seem to not have posted OT notes properly. I will try to make sure they are properly posted, until I slack off yet again. 1) Job 42 returns us to the prose envelope of the poetic portion, the preacher and interpreter should decide if the poetry portion is to be included within this frame or not. the critical issue would be the line about the friends not speaking properly as has the servant Job. After all, all they have done in the prose section is to sit quietly with their friend. 2) Next, the issue is how to translate v. 6. It can be variously translated. look at the NIB list for a good start. I tend to go with- I repent concerning dust and ashes- I move from dust and ashes- as in Job changes toward his view of mortality and mortals, or that he moves from his posture toward living again. 3) the happy ending asks an important question. Is getting twice as much as previously a way of making up for the trouble? Especially, are children replaceable? 4) Notice, even with the splicing in the lectionary, Job has prayed for his friends who have not spoken rightly of god. I would assume that means that their defense, based on a simple reward punishment scheme is wrong. Therefore, so is our attempt to follow this same trite path. 5) I never really noticed that all who know Job (inlcuding Mrs Job??) comfort and console him over his troubles. 6) John Van Nuys ahs a pungent way of putting things. He compares Job;s daughters to the Kardashians. (He knows about them as he reads People in his physical therapy waiting room)Jemimah means little dove (Arabic)-Keziah may refer to cinnamon and the final name means possibly shiny eye make-up, how about mascara? Let's be clear here. I fthe closing prose includes material from the poetry then Job's argument with god is praised; Job's integrity is intact (contra at least a piece in Princeton Seminary Bulletin by Newsom), and the defense of the friends, the basic theodicy route is wrong.

No comments: